A love supreme

[ Adalber Salas (1987) is a poet, translator, anthologist, and scholar. His books have been published in Venezuela, Spain, Colombia, and the United States. A Love Supreme confirms his standing as one of the finest voices of his generation. Its subtitleShakespeare: Variationsposits the conceptual basis for the book: Salas brings on the accretion of 17 of Shakespeares sonnets with the purpose of showing their potential as instigators of modern texts. He does so by translating literally, breaking the syntax of the resulting sonetos, adding words, pulling out entire sections, injecting seemingly personal anecdotes, creating haiku-like versions, striking through full sentences to reveal abridged lyrics and epigrams With A Love Supreme, Adalber Salas has knowingly inserted himself in the tradition of those who conceive of translation as an exacting mask of recreationEzra Pound, Octavio Paz, Haroldo de Campos. ]